La maldición de un hada se
aloja en el corazón de Jacob Reckless. Cuando pierde casi toda esperanza, le
hablan de una cura para revertir el embrujo: una ballesta mágica; pero, antes,
deberá encontrar la mano, el corazón y la cabeza del dueño de la antigua arma.
Cornelia: quiero leer el tercero!!!!!
Escrito para niños y jóvenes, comencé a leerlo temprano en la mañana y no
lo pude abandonar hasta las veinte, cuando terminaron las aventuras de un grupo
de niños, de una fotógrafa, de un detective y otros personajes más. Un libro
donde algunos quieren ser adultos, otros quieren ser jóvenes y todos llevan
máscaras, de las materiales y de las otras. Todo sucede en una ciudad llena de
escondites secretos, pasillos escondidos, antiguas catedrales. Una ciudad que
se hunde, que tiene una cara risueña para los turistas y otra ignota y oscura
propicia para el misterio. En un programa televisivo de preguntas y respuesta
le interrogaron al concursando sobre dónde quedaba el puente de Rialto. Él no
sabía, yo tampoco. Ahora no me olvido más. El puente de Rialto está en…Venecia!
El viejo cine Stella también está en Venecia pero no les puedo indicar la dirección porque puede que allí busquen refugio todavía unos cuantos niños sin hogar.
El viejo cine Stella también está en Venecia pero no les puedo indicar la dirección porque puede que allí busquen refugio todavía unos cuantos niños sin hogar.
Si buscamos por las distintas mitologías, leyendas, literatura, comprobamos el poder de las palabras. Los dioses de la antigua Mesopotamia ocultaban sus verdaderos nombres para que no fueran usados para dañarlos. Las palabras pueden ser creadoras, sanadoras, maldicientes…
Mortimer Folchart, llamado Lengua de Brujo, es un médico de librosy suele narrar a su hija cuentos
hermosos con final feliz pero no se atreve a leer la palabra impresa, como la
que Fenoglio escribe veloz”como la lanzadera de un telar que va creando
una imagen espléndida a partir de hilos negros” (1)
Mortimer tiene el terrible poder de traer a su mundo los personajes que habitan en los libros pero más terrible es saber que por cada habitante del mundo de la literatura que aparece hay otro de carne y hueso que pasa a habitar quien sabe qué mundo de papel. Un libro extraordinario que habla del poder de las palabras, del amor a los libros, de personajes desarraigados, de personajes crueles, de personajes qu se hacen valientes por el amor y la amistad.
Mortimer tiene el terrible poder de traer a su mundo los personajes que habitan en los libros pero más terrible es saber que por cada habitante del mundo de la literatura que aparece hay otro de carne y hueso que pasa a habitar quien sabe qué mundo de papel. Un libro extraordinario que habla del poder de las palabras, del amor a los libros, de personajes desarraigados, de personajes crueles, de personajes qu se hacen valientes por el amor y la amistad.
Es el primero de la Trilogía de la Tinta. Su título original es Tintenhenz, traducido al español por Rosa Pilar
Blanco y publicado por Ediciones Siruela, S. A. en España
(1) FUNKE, Cornelia (2007) Corazón de Tinta. Madrid:Fondo de
Cultra Económica. p.468
Pero una cosa es contemplar a los malos y sus atrocidades, ver sufrir a los héroes desde nuestro cómodo sillón, al lado del fuego en invierno, o en nuestra sombra preferida en verano, o entre sábanas, sabiendo que en las últimas páginas todo se resolverá, los malos recibirán su castigo, el bien restablecerá el equilibrio y los héroes tendrán memoria corta para el sufrimiento. Y otra cosa asustadora es encontrarte en un mundo que creías ficticio cuyas criaturas son tan reales como tú. Te encantaría reunirte allí con Bailanubes, el Príncipe Negro y su oso, Roxana, Dedo Polvoriento, Arrendajo; conocer a los elfos, a las hadas azules y al pueblo variopinto pero para eso tendrás que enfrentarte, huir y esconderte de Basta y su cuchillo, de Cabeza de Víbora, de Rajahombres, de Zorro incendiario y toda la Hueste de Hierro. Dicen que hay que tener cuidado con lo que uno desea porque se puede hacer realidad.
Es la segunda parte de la Saga de la Tinta, Sangre de Tinta y publicada en este caso por SCHOLASTIC en español, New York.
Traducido del alemán por Margarita Santos
Cuesta, escrito e ilustrado por Cornelia Funke.
Un espejo que es un portal hacia otro mundo ( y
no es Alicia la que lo cruza) una casita de dulces, una princesa que duerme
esperando a su príncipe, una pelota de oro, la torre de Rapunzel...y más. Los
cuentos que ya leíste te van haciendo guiños tramposos mientras Jacob trata de
salvar a su hermano.
Los mundos creados por Cornelia Funke suelen ser
asustadores pero ejercen una tremenda atracción sobre el lector. Y dejan esa
sensación de "quiero más", pero casi siempre hay que esperar al
siguiente libro de la saga.
Editado en el 2010 por el Fondo de Cultura
Económico (México) para su colección A
la orilla del viento
Hay palabras que abren puertas, las que escribe Fenoglio, y lee Meggie. Tan necesarias para enmendar, ayudar, consolar. Cabeza de Queso también tiene el don. Pero...Ay! Cuántas desgracias acarrean las palabras guiadas por la ambición de riqueza y poder.
Muerte de Tinta, el último libro de
la trilogía del Mundo de tinta, escrito e ilustrado por Cornelia Funke. Editado por Ediciones
Siruela para su colección A la orilla del viento, suma a nuestros
personajes conocidos algunos más, de los buenos y de los otros. Con muchas
sorpresas que no voy a contar.
Entretenido, de rápida lectura, este libro cuenta las aventuras de una princesa de diez años que quiere ser...caballera! Ubicada su acción en época de dragones, castillos, gigantes, magos, princesas raptadas, malvados y ambiciosos ( bueno, de estos hay siempre). Igraín tiene un gato llamado Sísifo (agendé el nombre) y solo le teme a las arañas.
Desde Escocia hasta el Himalaya.
Ben, un niño sin familia que vive en los barracones del puerto se convierte en jinete de un dragón plateado llamado Lung, dando vida a las viejas leyendas y haciendo posible la profesía. Dos duendes, un humúnculo, humanos, elfos, ratas, enanos, cuervos, una serpiente marina, un ave Roc y un malvado antagonista, (de lo contrario no hay novela) el Dorado, han comenzado el 2013 conmigo. Cornelia Funke no necesita presentación. Editado en 2008 por Siruela para su ColecciónA la orilla del viento. Traducción de Rosa Pilar Blanco.
Ben, un niño sin familia que vive en los barracones del puerto se convierte en jinete de un dragón plateado llamado Lung, dando vida a las viejas leyendas y haciendo posible la profesía. Dos duendes, un humúnculo, humanos, elfos, ratas, enanos, cuervos, una serpiente marina, un ave Roc y un malvado antagonista, (de lo contrario no hay novela) el Dorado, han comenzado el 2013 conmigo. Cornelia Funke no necesita presentación. Editado en 2008 por Siruela para su ColecciónA la orilla del viento. Traducción de Rosa Pilar Blanco.
No hay comentarios:
Publicar un comentario